20/09/2020 04:55Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thương nhân
The merchant

Tác giả: Tagore Rabindranath - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

Nước: Ấn Độ
Đăng bởi estrange vào 20/04/2008 12:50

 

Nguyên tác

Imagine, mother, that you are to stay at home and I am to travel into strange lands.

Imagine that my boat is ready at the landing fully laden.

Now think well, mother, before you say what I shall bring for you when I come back.

Mother, do you want heaps and heaps of gold?

There, by the banks of golden streams, fields are full of golden harvest.

And in the shade of the forest path the golden champa flowers drop on the ground.

I will gather them all for you in many hundred baskets.

Mother, do you want pearls big as the raindrops of autumn?

I shall cross to the pearl island shore. There in the early morning light pearls tremble on the meadow flowers, pearls drop on the grass, and pearls are scattered on the sand in spray by the wild sea-waves.

My brother shall have a pair of horses with wings to fly among the clouds.

For father I shall bring a magic pen that, without his knowing, will write of itself.

For you, mother, I must have the casket and jewel that cost seven kings their kingdoms.

Bản dịch của Phụng Vũ Cửu Thiên

Tưởng tượng, mẹ ơi, rằng mẹ đang ở nhà còn con đang chu du ở tận một miền đất lạ.

Tưởng tượng rằng thuyền con đang chất đầy hàng hoá sẵn sàng.

Giờ thì nghĩ kĩ mẹ ạ, trước khi mẹ nói con sẽ mang về cho mẹ những thứ gì khi trở về.

Mẹ ơi, mẹ có muốn cơ man nào là vàng chất đống?

Cạnh bên dòng suối lấp lánh ánh vàng là cánh đồng với mùa màng vàng rực.

Và dưới bóng cây rừng đổ trên mặt đường những đoá hoa champa vàng vung vãi trên nền đất.

Con sẽ nhặt đầy cho mẹ trong hàng trăm chiếc làn.

Mẹ ơi, hay là mẹ có muốn viên ngọc trai to bằng giọt nước mưa mùa thu?

Con sẽ đi qua bờ cát của hòn đảo ngọc. Nơi ấy, buổi sớm mai có những viên ngọc trai nhẹ nhàng rung rinh trên thảo nguyên hoa, rơi trên cỏ và ngọc trai rải đầy trên cát theo bụi nước của những cơn sóng hoang.

Anh của con sẽ có một cặp ngựa có cánh để bay cao trên những tầng mây.

Cho cha, con sẽ mang về cây bút thần mà cha chẳng cần suy nghĩ nó cũng tự viết.

Và cho mẹ, con sẽ mang về cho mẹ một chiếc hộp và thứ châu báu đáng giá bằng bảy vương quốc của bảy nhà vua.
Hoa champa: hoa sứ

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tagore Rabindranath » Thương nhân