19/04/2024 22:20Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi Vanachi vào 21/04/2006 19:35
Nguyên tác
蟬噪鴉栖轉眼過,
隋堤風景近如何?
只緣占得風流號,
惹得紛紛口舌多。
Phiên âm
Thiền táo nha tê chuyển nhãn quá,
Tuỳ đê phong cảnh cận như hà ?
Chỉ duyên chiêm đắc phong lưu hiệu,
Nhạ đắc phân phân khẩu thiệt đa.Bản dịch của nhóm Vũ Bội Hoàng
Ve kêu quạ đậu chóng làm sao,
Giờ cảnh đê Tùy cảnh thế nào ?
Vì nỗi xa hoa xưa chiếm hệt,
Cho đời mai mỉa miệng nhao nhao.