29/03/2024 16:29Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/08/2017 14:40
Nguyên tác
Мне никто не скажет за уроком "слушай",
Мне никто не скажет за обедом "кушай",
И никто не назовет меня Илюшей,
И никто не сможет приласкать,
Как ласкала маленького мать.Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
Không ai nói với tôi trong giờ học: "hãy lắng nghe"
Không ai nói với tôi trong bữa ăn: "hẵy ăn đi"
Và chẳng có ai gọi tên tôi là Ilya
Và không ai có thể dịu dàng âu yếm
Như mẹ hiền âu yếm đứa con thơ.