10/05/2024 16:29Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Sonnet 135 (Như người ta em có điều mong muốn)
Sonnet 135 (Whoever hath her wish, thou hast thy Will)

Tác giả: William Shakespeare

Nước: Anh
Đăng bởi Vanachi vào 13/06/2007 10:19

 

Nguyên tác

Whoever hath her wish, thou hast thy Will,
And Will to boot, and Will in overplus;
More than enough am I that vex thee still,
To thy sweet will making addition thus.

Wilt thou, whose will is large and spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
Shall will in others seem right gracious,
And in my will no fair acceptance shine?

The sea, all water, yet receives rain still
And in abundance addeth to his store;
So thou being rich in Will add to thy Will
One will of mine to make thy large Will more.

Let no unkind, no fair beseechers kill;
Think all but one, and me in that one Will’.

Bản dịch của Phan Cẩm Thịnh

Như người ta em có điều mong muốn
Mong muốn của em là những đam mê
Anh xin được đem điều anh ước muốn
Góp vào em cho anh được theo về.

Điều mong muốn của em cao chót vót
Sao chẳng nhận thêm, dù chỉ một lần?
Chẳng lẽ sao những ước mong dịu ngọt
Của lòng anh không còn chốn nương thân?

Như đại dương bạt ngàn vô khối nước
Biển vẫn chờ vẫn đợi những cơn mưa
Điều mong muốn của em dù chót vót
Thêm của anh vào đấy vẫn không thừa.

Nhớ nghe em đừng làm anh đau khổ
Ước mong này góp lại cùng em đó.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » William Shakespeare » Sonnet 135 (Như người ta em có điều mong muốn)