18/04/2024 14:47Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Anh hoàng Edouard VIII thoái vị để lấy vợ

Tác giả: Nguyễn Đức Đàm - 阮德談

Thể thơ: Ca trù (hát nói); Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/02/2020 00:21

 

Mưỡu:
Vì ai cho nước đổi ngôi,
Cho dân đổi chúa, cho đời xôn xao.
Cô mình danh giá những bao?
Hỏi ra thì đã hai tao[1] lộn chồng.

Nói:
Bốn trăm triệu thần dân la bái,
Trên ngai vàng nào có phải không sang.
So oai quyền trong bậc đế vương,
Đời thứ tám Anh Hoàng là đệ nhất.
Cô gái Mỹ hẳn người đẹp ngất,
Một tiếng cười âu nước mất thành tan.
Nếu không sao Hoàng tử Đờ-Gan[2],
Đành thoái vị để toàn lời ước hẹn?
Câu chuyện gay go trong lưỡng viện,
Sóng tình dào dạt khắp năm châu.
Thảo nào xưa hiền triết có câu:
Trước gái đẹp vương hầu là bé cả.
Hiềm một nỗi cái đời cô ả,
Đã hai lần đàn Tư Mã ngang cung.
Lấy chồng vua rầy cô đã vừa lòng,
Hay núi nọ cô còn trông núi khác?
Chữ tình duyên lỡ một mai chếch mác,
Áo hoàng bào còn lại khoác hay không?
Mấy lời nhắn nhủ Đức ông[3].
Vua Anh Edouard VIII, con vua George V, lên ngôi năm 1936, thoái vị cùng năm ấy để lấy một thiếu phụ Hoa Kỳ là Simpson, trước đã có hai đời chồng, vì hoàng tộc và quốc hội Anh đều phản đối cuộc hôn nhân. Sau khi thoái vị, Edouard VIII lấy tên là Quận công Windsor.

[1] Phen.
[2] Hoàng tử De Galles, tước của Edouard VIII trước khi lên ngôi. Từ thế kỷ XIII, con cả các vua nước Anh đều được phong Hoàng tử De Galles.
[3] Các hoàng tử gọi là Đức ông.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Đức Đàm » Anh hoàng Edouard VIII thoái vị để lấy vợ