19/04/2024 20:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Con gái người gác chuông
Des Glockenthürmers Töchterlein

Tác giả: Friedrich Rückert

Nước: Đức
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 02/02/2008 15:53

 

Nguyên tác

Mein hochgebornes Schätzelein,
Des Glockenthürmers Töchterlein,
Mahnt mich bei Nacht und Tage
Mit jedem Glockenschlage:
»Gedenke mein! gedenke mein!«

Mein hochgebornes Schätzelein,
Des Glockenthürmers Töchterlein,
Ruft mich zu jeder Stunde
Wohl mit der Glocken Munde:
»Ich harre dein! ich harre dein!«

Mein hochgebornes Schätzelein,
Des Glockenthürmers Töchterlein,
Es stellt die Uhr mit Glücke,
Bald vor und bald zurücke,
So wie's uns mag gelegen sein.

Mein hochgebornes Schätzelein,
Sollt' es nicht hochgeboren sein?
Der Vater hochgeboren,
Die Mutter, hocherkoren,
Hat hoch gebor'n ihr Töchterlein.

Mein hochgebornes Schätzelein,
Ist nicht hochmüthig, das ist fein;
Es kommt ja hin und wieder
Von seiner Höh' hernieder
Zu mir gestieg'n im Mondenschein.

Mein hochgebornes Schätzelein,
Sprach jüngst:
»Der alte Thurm fällt ein,
Man merkt's an seinem Wanken,
Will nicht in Lüften schwanken,
Will dein zu eb'ner Erde sein.«

Dịch nghĩa

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
(Là) con gái của người gác chuông,
Nhắc nhở tôi ngày lẫn đêm
Với một tiếng gõ chuông:
"Hãy nhớ đến em! Hãy nhớ đến em!"

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
(Là) con gái của người gác chuông,
Gọi tôi mỗi giờ
Với cái miệng chuông:
"Em mong chờ anh! Em mong chờ anh!"

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
(Là) con gái của người gác chuông,
Nàng đặt chiếc đồng hồ với niềm hạnh phúc
Lúc thì đi tới, lúc thì giật lùi,
Theo ý thích của chúng ta (ý là chiếc đồng hồ hạnh phúc đc chỉnh đi sớm đi trễ theo ý của ta)

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
Phải chăng em không nên xuất thân cao quí?
Cha em xuất thân cao quí,
Mẹ em được tuyển chọn rất kĩ,
sinh ra người con gái xuất thân cao quí.

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
(em) khg kiêu căng, điều đó tuyệt vời;
Nàng đôi khi thỉnh thoảng
từ vị trí cao
bước xuống với tôi trong ánh trăng

Em yêu dấu có xuất thân cao sang của tôi,
vừa mới nói:
"Cái chuông cũ sẽ rớt xuống,
Người ta nhận ra qua cái lắc lư
(Cái chuông?) không muốn đung đưa trong không khí (trong gió)
Muốn xuống mặt đất bên anh thôi"

Bản dịch của thanhbinh82_tp

Là con gái của người gác chuông
Em xuất thân trong gia đình cao quý
Tiếng chuông kia như nhắc nhở tôi
Lẫn ngày, lẫn đêm
Rằng: "Anh không được quên em!"

Là con gái của người gác chuông
Em xuất thân trong gia đình cao quý
Em gọi tôi từng giờ
Qua tiếng chuông ngân
Em mong anh! Em mong anh, đêm ngày!

Là con gái của người gác chuông
Em xuất thân trong gia đình cao quý
Với chiếc đồng hồ hạnh phúc
Lúc tiến, lúc lùi.
Theo nhịp thời gian của chúng ta.

Em xuất thân trong gia đình cao quý
Có tốt hơn không khi đừng như thế?
Cả gia đình em điều xuất thân cao quý
Và mẹ em đã được tuyển chọn kỹ
Để sinh em trong gia đình cao quý

Em yêu dấu xuất thân cao quý của tôi
Thật tuyệt vời khi em không cao ngạo
Em đã không nghĩ đến
Sự cao quý của mình
Mà cùng tôi dạo dưới ánh trăng

Em yêu dấu có xuất thân cao quý của tôi
Khi vừa thốt ra
Cái chuông cũ rớt xuống
Người ta cảm nhận qua cái lắc lư của nó
Cái chuông không muốn cô đơn trong gió
Nên xuống mặt đất bên anh đấy thôi.
dịch nghĩa của sabina_mller

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Friedrich Rückert » Con gái người gác chuông