27/04/2024 05:10Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 20/02/2018 07:44
Nguyên tác
性道淵源獨許探,
宮牆酸仰上多慙。
一腔血淚存遺表,
千首清詩振晟南。
孤鷺白頭生亦苦,
而嬉黃壤子應甘。
孔懷豈僅深如掞,
更為斯文痛不堪。
Phiên âm
Tính đạo uyên nguyên độc hứa tham,
Cung tường toan ngưỡng thượng đa tàm.
Nhất xoang huyết lệ tồn di biểu,
Thiên thủ thanh thi chấn thạnh Nam.
Cô lộ bạch đầu sinh diệc khổ,
Nhi hy hoàng nhưỡng tử ưng cam.
Khổng hoài khởi cận thâm như diệm,
Cánh vị tư văn thống bất kham.Bản dịch của Lương An
Đạo tánh nguồn xa riêng hiểu thông
Cửa thầy còn thẹn thuở ngồi chung
Một dòng lệ máu tràn trang biểu
Ngàn khúc thơ ca dội núi sông
Đầu bạc bơ vơ thêm khổ kiếp
Suối vàng chơi nhởi hẳn cam lòng
Tình thâm há chỉ nồng như lửa
Vì cả làng nho xót chẳng cùng
- Bài chép trong phần Phụ lục II của tập sách “Thơ Miên Thẩm Tùng Thiện Vương”