26/04/2024 06:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi hongha83 vào 14/10/2010 21:54
Phiên âm
Đông thiên lật liệt sóc phong xuy,
Điêu đẩu truyền thanh lậu chuyển trì.
Man ngoại na tri khuê tứ thiết,
Mạn tương quých thiệt thuyết thù ly.Dịch nghĩa
Trời đông lạnh ngắt gió bấc thổi
Tiếng điêu đẩu chuyển nối nhau thời khắc trôi chầm chậm
Người dân Thượng biết đâu nỗi nhớ da diết về nơi khuê phòng
Cứ đem lưỡi chim bồ chao nói giọng líu lôBản dịch của Khương Hữu Dụng
Lạnh ngắt trời đông gió bấc vù
Chậm đưa tiếng đẩu giọng đồng hồ
Rợ người đâu biết tình khuê não
Đem giọng bồ chao hót líu lô