26/04/2024 07:37Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 14/12/2007 18:24
Nguyên tác
蜀客春城聞蜀鳥,
思歸聲引未歸心。
卻知夜夜愁相似,
爾正啼時我正吟。
Phiên âm
Thục khách xuân thành văn Thục điểu,
Tư quy[1] thanh dẫn vị quy tâm.
Khước tri dạ dạ sầu tương tự,
Nhĩ chính đề thời ngã chính ngâm.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Khách nghe chim Thục bên thành
Xa quê thấm những âm thanh gọi về
Đêm đêm người vật tái tê
Những khi chim khóc, tôi se tiếng buồn
[1] Sái Ung nhà Hán có khúc Tư quy dẫn 思歸引.