19/04/2024 17:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Anh
Đăng bởi hảo liễu vào 10/12/2015 09:26
Nguyên tác
My heart is like a singing bird
Whose nest is in a watered shoot:
My heart is like an apple tree
Whose boughs are bent with thickset fruit;
My heart is like a rainbow shell
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life
Is come, my love is come to me.Bản dịch của Đỗ Tư Nghĩa
Trái tim tôi như chim hát ca
Làm tổ nơi một chồi non đẫm nước
Trái tim tôi như cây táo ngọt
Bao quả ngon trĩu nặng trên cành.
Trái tim tôi như con thuyền xinh
Lướt đi trên bể đời êm ái
Vui hơn tất cả mọi điều
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.
Hãy xây cho tôi
Một chiếc đài bằng lụa và lông tơ
Hãy treo lên đó bộ lông con sóc
cùng vải nhuộm màu đỏ tía.
Hãy khắc ghi lên đó
Hình chim bồ câu
những quả lựu hồng
và những con công có trăm con mắt;
Hãy khắc ghi lên đó những chùm nho
Ánh vàng và trắng bạc
Lá xanh và hoa fleur-de-lys
Vì sinh nhật của đời tôi đã đến
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.