26/04/2024 13:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Mỹ
Đăng bởi hảo liễu vào 09/12/2015 22:39
Nguyên tác
My River runs to thee.
Blue sea, wilt thou welcome me?
My river awaits reply.
Oh! Sea, look graciously.
I’ll fetch thee brooks
From spotted nooks.
Say, sea,
Take me!Bản dịch của Hoàng Nguyên Chương
Dòng sông tôi dào dạt tới nơi anh.
Vùng biển xanh, có ân cần tôi đến?
Dòng sông tôi chờ đợi trả lời.
Ơ, biển ơi! Sao cứ nhìn độ lượng.
Tôi sẽ mang lại niềm say mê bằng hồn của suối.
Từ góc bình yên bị pha lẫn ố hoen.
Hãy nói đi, biển ơi! Hãy chấp nhận giùm tôi tâm tưởng.