25/04/2024 19:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 24/08/2014 17:45
Nguyên tác
快風吹我入三巴,
桂棹蘭橈倚暮花。
一道月明天似水,
湘靈鼓瑟下長沙。
Phiên âm
Khoái phong xuy ngã nhập Tam Ba,
Quế trạo lan nhiêu ỷ mộ hoa.
Nhất đạo nguyệt minh thiên tự thuỷ,
Tương Linh cổ sắt há Trường Sa.Bản dịch của Trần Đông Hải
Gió mạnh thổi, vùng Tam Ba mình đến
Dừng dưới hoa với chèo quế thuyền lan
Sông một vạch nước lẫn trời trăng sáng
Xuống Trường Sa thần Tương thuỷ gảy đàn