21/04/2024 04:18Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gửi em gái Shura (I)
Сестре Шуре (I)

Tác giả: Sergei Yesenin - Сергeй Есeнин

Nước: Nga
Đăng bởi Vanachi vào 20/01/2007 05:50

 

Nguyên tác

Я красивых таких не видел,
Только, знаешь, в душе затаю
Не в плохой, а в хорошей обиде -
Повторяешь ты юность мою.

Ты - мое васильковое слово,
Я навеки люблю тебя.
Как живет теперь наша корова,
Грусть соломенную теребя?

Запоешь ты, а мне любимо,
Исцеляй меня детским сном.
Отгорела ли наша рябина,
Осыпаясь под белым окном?

Что поет теперь мать за куделью?
Я навеки покинул село,
Только знаю - багряной метелью
Нам листвы на крыльцо намело.

Знаю то, что о нас с тобой вместе
Вместо ласки и вместо слез
У ворот, как о сгибшей невесте,
Тихо воет покинутый пес.

Но и все ж возвращаться не надо,
Потому и достался не в срок,
Как любовь, как печаль и отрада,
Твой красивый рязанский платок.

Bản dịch của Đoàn Minh Tuấn

Anh chưa từng thấy ai xinh thế
Trong hồn anh ấp ủ một điều
Em-hình ảnh của anh thời trẻ
Anh bồi hồi nôn nao bao nhiêu.

Em-bài ca màu da trời xanh thẳm
Em gái ơi, anh thương mến suốt đời
Con bò nhà mình giờ thế nào em nhỉ
Còn rút chăng những sợi rơm buồn?

Giọng hát em ấm lòng anh nỗi nhớ
Chữa lành anh giấc mộng tuổi thơ
Thanh lương trà nhà mình còn cháy đỏ
Và trên cây khói trắng vẫn phủ mờ ?

Mẹ giờ hát bài gì khi dệt vải?
Ôi làng quê anh rời bỏ lâu rồi
Anh chỉ nhớ bão tuyết rừng rực cháy
Thềm nhà mình phủ kín lá vàng rơi

Nhưng anh biết, anh bên em, bên mẹ
Những buồn vui chia sẽ cùng nhau
Con chó nhỏ phút giã từ rên rỉ
Trước cổng nhà như nỗi khổ nàng dâu

Thương nhớ lắm nhưng anh không về được
Chẳng dịp nào về thăm mẹ, thăm em
Như tình yêu, nỗi buồn, niềm tâm sự
Chiếc khăn quàng Riadan của em.
13-9-1925

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Yesenin » Gửi em gái Shura (I)