26/11/2022 20:19Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đêm cô đơn
Einsame Nacht

Tác giả: Hermann Hesse

Nước: Đức
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 28/10/2020 14:34

 

Nguyên tác

Die ihr meine Bruder seid,
Arme Menschen nah und ferne,
Die ihr im Bezirk der Sterne
Tostung traumet eurem Leid,
Die ihr wortelos gefaltet
In die blass gestirnte Nacht
Schmale Dulderhande haltet,
Die ihr leidet, die ihr wacht,
Arme, irrende Gemeinde,
Schiffer ohne Stern und Gluck-
Fremde, dennoch mir Vereinte,
Gebr mir meinen Gruss zuruck!

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Những người, huynh đệ tình thân
Sống trong nghèo khó, dẫu gần hay xa
Khát khao bay khắp trời cao
Ước mơ qua nỗi thương đau cuộc đời
Người ai sa bước rã rời
Đêm, nhìn sao vỡ trên trời nhạt phai
Cố mang ý chí trên vai
Vọng mong, cam chịu mà khai tâm hồn
Cái nghèo quay quắt dập dồn
Cuộc đời hồ hải mỏi mòn mưu sinh
Mịt mù kiếp sống lênh đênh
Mọi người chung một nét trên mặt mình
Cho tôi chào đón thân tình.
1902
Bài thơ lục bát dựa theo bản dịch tiếng Anh từ nguyên bản tiếng Đức của dịch giả người Mỹ James Wright (1927-1980).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Hermann Hesse » Đêm cô đơn