19/03/2024 15:07Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Thính giốc tư quy
聽角思歸

Tác giả: Cố Huống - 顧況

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 02/05/2006 03:43

 

Nguyên tác

故園黃葉滿青苔,
夢後城邊曉角哀。
此夜斷腸人不見,
起行殘月影徘徊。

Phiên âm

Cố viên hoàng diệp mãn thanh đài,
Mộng hậu thành biên hiểu giốc ai.
Thử dạ đoạn trường nhân bất kiến,
Khởi hành tàn nguyệt ảnh bồi hồi.

Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu

Vườn cũ rêu xanh lá phủ dần
Bên thành ốc sớm khuấy mơ xuân
Đêm nay đau xót người không gặp
Xao xuyến trăng tàn cất bước chân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Cố Huống » Thính giốc tư quy