21/10/2019 00:17Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Nếu cái chết là màn đêm dịu mát”
“Der Tod das ist die kühle Nacht”

Tác giả: Heinrich Heine

Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 21/12/2017 20:52

 

Nguyên tác

Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd’ gemacht.

Ueber mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör’ es sogar im Traum.
Kategorien: FertigWerke1820er Jahre

Bản dịch (của Bản dịch của Nguyễn Khắc Khoa)

Nếu cái chết là màn đêm dịu mát
Còn cuộc đời là nắng rát trưa hè
Thì tôi, mỗi lúc chiều về
Ngày qua lại khiến mình ê ẩm người

Trên sông bóng ngọn sồi cao vút
Hoạ mi vui lảnh lót liên hồi
Trong mơ tôi đã nghe rồi
Bản tình ca của cuộc đời ngân vang
Nguồn: Tuyển thơ Hainơ, NXB Văn học, 1999

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Heinrich Heine » “Nếu cái chết là màn đêm dịu mát”