28/03/2024 17:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi hongha83 vào 23/10/2008 06:12
Nguyên tác
鷲翎金仆姑,
燕尾繡蝥弧。
獨立揚新令,
千營共一呼。
Phiên âm
Thứu linh kim bộc cô,
Yến vĩ tú mâu hồ.
Độc lập dương tân lịnh,
Thiên dinh cộng nhất hô.Dịch nghĩa
Mũi tên làm bằng lông con chim thứu
Cây cờ thêu bằng đuôi con yến
Đứng oai nghi lẫm lẫm ra hiệu lệnh
Ngàn doanh trại cùng dạ rânBản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Tên bằng lông cánh thứu
Đuôi én kết làm cờ
Vừa đứng lên ban lệnh
Nghìn quân "dạ" vỡ bờ
Tái hạ khúc của Lư Luân bao gồm 6 bài miêu tả các sinh hoạt khác nhau của tướng sĩ.