24/04/2024 18:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 15/02/2017 08:12
Nguyên tác
По крутой тропинке горной
Шёл домой барашек чёрный
И на мостике горбатом
Повстречался с белым братом.
И сказал барашек белый:
"Братец, вот какое дело:
Здесь вдвоём нельзя пройти -
Ты стоишь мне на пути".
Чёрный брат ответил: "Ме-е,
Ты в своём, баран, уме-е?
Пусть мои отсохнут ноги,
Не сойду с твоей дороги!"
Помотал один рогами,
Уперся другой ногами...
Как рогами ни крути,
А вдвоём нельзя пройти.
Сверху солнышко печёт,
А внизу река течёт.
В этой речке утром рано
Утонули два барана.Bản dịch của Thái Bá Tân
Có một chú cừu đen
Theo sườn núi đi lên
Đến một chiếc cầu vắng
Thì gặp anh cừu trắng
Cừu trắng nói: "Nghe đây!
Vấn đề là thế này:
Cầu hẹp, không đi được
Anh nhường tôi đi trước!"
Cừu đen đáp: "Be be
Anh nói sao dễ nghe!
Tôi ấy à? Xin lỗi
Xê ra, đừng cản lối!"
Rồi cừu trắng, cừu đen
Cùng hăng hái bước lên
Húc, tranh nhau đi trước
Nhưng đi làm sao được?
Mặt trời chiếu trên cao
Dưới cầu sông cuộn chảy
Cả hai con lộn nhào
Chết dưới dòng sông ấy!