10/08/2022 04:42Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Những bông hoa trên bàn thờ
Les fleurs sur l’autel

Tác giả: Alphonse de Lamartine - Alphonse-Marie Prat de Lamartine

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 21/05/2021 16:29

 

Nguyên tác

Quand sous la majesté du Maître qu’elle adore
L’âme humaine a besoin de se fondre d’amour,
Comme une mer dont l’eau s’échauffe et s’évapore,
Pour monter en nuage à la source du jour;

Elle cherche partout dans l’art, dans la nature,
La vase le plus saint pour brûler l’encens.
Mais pour l’être innommé quelle coupe assez pure?
Et quelle âme ici-bas n’a profané ses sens?

Les vieillards ont éteint le feu des sacrifices;
Les enfants laisseront vaciller son flambeau;
Les vierges ont pleuré le froid de leurs cilices:
Comment parer l’autel de ces fleurs du tombeau?

Voilà pourquoi les fleurs, ces prières écloses
Dont Dieu lui-même emplit les corolles de miel,
Pures comme ces lis, chastes comme ces roses,
Semblent prier pour nous dans ces maisons du ciel.

quand l’homme a déposé sur les degrés du temple
Ce faisceau de parfum, ce symbole d’honneur,
Dans un muet espoir son regard le contemple;
Il croit ce don du ciel acceptable au Seigneur.

Il regarde la fleur dans l’urne déposée
Exhaler lentement son âme au pied des dieux,
Et la brise qui boit ses gouttes de rosée
Lui paraît une main qui vient sécher ses yeux.

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Khi em tương kính phu quân
Đem lòng hoà ái hợp quần yêu thương,
Như vùng biển dậy triều cường,
Bốc cao lên đám mây buông đầu ngày;

Em hồn nhiên ngắm quanh đây,
Chiếc bình linh thánh thắp đầy hương nhang.
Có tinh tuyền, kẻ vô danh?
Linh hồn bên dưới giác quan có còn?

Người già đã tắt lửa hồn;
Trẻ thơ còn đó lửa hồn lung linh;
Hồn con gái khóc lạnh lùng:
Hoa từ lăng mộ sao dâng bàn thờ?

Hoa, cùng lời nguyện như thơ
Kính dâng lên Chúa đem cho mật đầy,
Trắng như hồng với lưu ly,
Gửi lời cầu nguyện hướng về thiên cung.

Gã đàn ông cúi trước thềm
Nhủ hương thay tiếng con tim tôn sùng
Vọng trong ánh mắt khiêm cung;
Lòng tin Chúa đón nhận cùng quà thiêng.

Ngắm hoa trong lọ hồn nhiên
Thấy hồn thả bước về miền thánh nhân,
Nghe sương bay dưới gió ngàn
Mắt chừng khô lại bởi bàn tay ai.
In trong tập Méditations poétiques inédites (Những bài thiền thơ chưa xuất bản, 1849).

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Alphonse de Lamartine » Những bông hoa trên bàn thờ