27/04/2024 05:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/12/2020 21:55
Nguyên tác
晚涼風度玉池香,
看盡歸鴉入建章。
妾貌不如蓮樣好,
莫將明鏡比寒塘。
Phiên âm
Vãn lương phong độ ngọc trì hương,
Khán tận quy nha nhập Kiến Chương.
Thiếp mạo bất như liên dạng hảo,
Mạc tương minh kính bỉ hàn đường.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Gió chiều mát đưa hương hồ ngọc,
Nhìn quạ bay về dọc Kiến Chương.
Thiếp nào sánh kịp hoa sen,
Đừng đem kính sáng so ao thu hàn.