30/03/2024 01:52Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 04/08/2021 19:15
Nguyên tác
园子里的落叶
白花花的
冬天
像催债人一样紧张
饱满的枝条
把疼痛逼到顶点
修剪过的桃树
已经有了明年的形状
多么开阔的世界
头脑中一片模糊
把梯子收回去吧
天空的疑问不是你的疑问Bản dịch của Phạm Thanh Cải
Bao chiếc lá rụng ở trong vườn
Khắp mặt đất một màu trắng xoá
Mùa đông, lại một mùa đông
Căng thẳng như người đi đòi nợ
Những cành cây đang độ sum suê
Sự đau đớn đã đẩy lên đỉnh điểm
Cây đào qua bao nhiêu cắt xén
Nó đã mang hình dạng của sang năm
Thế giới này biết bao rộng lớn
Những nghĩ suy trong tấm hình đã phai màu
Hãy mang chiếc thang về nhà đi nhé
Có lẽ bầu trời không phải của bạn đâu