29/09/2022 00:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Phụng hoạ ngự chế “Kỳ khí”
華奉和御製奇氣

Tác giả: Nguyễn Hoãn - 阮睆

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi hongha83 vào 09/04/2020 20:31

 

Nguyên tác

四國經營茂著勞,
英英一世挺人豪。
輝華瑞世丹山鳳,
奮迅騰空碧水蛟。
袖裡青蛇湖海濶,
胸中赤羽日星高。
太平天子增培養,
濟濟群才拔泰茅。

Phiên âm

Tứ quốc kinh dinh mậu trứ lao,
Anh anh nhất thế đĩnh nhân hào.
Huy hoa thuỵ thế Đan sơn phượng,
Phấn tấn đằng không bích thuỷ giao.
Tụ lý thanh xà hồ hải khoát,
Hung trung xích vũ nhật tinh cao.
Thái bình thiên tử tăng bồi dưỡng,
Tế tế quần tài bạt thái mao.

Dịch nghĩa

Kinh dinh bốn cõi đáng ghi nhớ công lao
Tỏ rõ trang hào kiệt rạng rỡ một thời
Tài hoa làm điềm tốt cho đời như phượng hót non Đan
Như giao long bay bổng trên tầng mây biếc
Mũ áo xênh xang, tâm hồn rộng mở như biển hồ
Trong lòng chất chứa giáp binh cờ quạt, khí thế xông lên các vì tinh tú ở trên cao
Gây dựng nền thái bình được nhà vua vun trồng dạy bảo
Các bậc anh tài đầy rẫy ứng với quẻ Thái

Bản dịch của Nguyễn Thị Lâm

Kinh dinh bốn cõi rạng công lao
Rực rỡ tinh anh bậc thế hào
Điềm tốt huy hoàng khen núi phượng
Tầng không bay bổng biếc hình giao
Biển hồ rộng rãi xênh xang áo
Tinh khí xông lên ngút ngút cao
Vận mở thái bình, vua dạy dỗ
Anh tài đầy rẫy, quẻ Thái mao
Bài thơ này hoạ bài Ngự chế kỳ khí thi của Lê Thánh Tông.

Nguồn: Hải Dương phong vật chí (Trần Công Hiến - Trần Huy Phác), NXB Lao động, 2009

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Nguyễn Hoãn » Phụng hoạ ngự chế “Kỳ khí”