25/04/2024 21:31Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ký phu kỳ 2
寄夫其二

Tác giả: Trương thị - 張氏

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 18/11/2006 13:28

 

Nguyên tác

驛使今朝過五湖,
殷勤為我報狂夫。
從來誇有龍泉劍,
試割相思得斷無。

Phiên âm

Dịch sứ kim triêu quá Ngũ Hồ,
Ân cần vị ngã báo cuồng phu.
Tòng lai khoa hữu Long Tuyền kiếm,
Thí cát tương tư đắc đoạn vô.

Dịch nghĩa

Sứ trạm dịch hôm nay qua Ngũ Hồ
Ân cần vì em báo đến anh chồng cuồng điên
Em có sẵn kiếm Long Tuyền
Thử chặt mối tương tư nhưng không thể đứt.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Sứ giả đi đến Ngũ Hồ
Xin nhờ nhắn tới cuồng phu một điều
Kiếm Long Tuyền sẵn trong tay
Tương tư chặt mãi nào hay không thành.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trương thị » Ký phu kỳ 2