28/04/2024 02:34Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Tôi mục đồng, tôi có toà cung điện...”
“Я пастух, мои палаты...”

Tác giả: Sergei Yesenin - Сергeй Есeнин

Nước: Nga
Đăng bởi Trăng Quê vào 15/08/2010 03:58

 

Nguyên tác

Я пастух, мои палаты -
Межи зыбистых полей,
По горам зеленым - скаты
С гарком гулких дупелей.

Вяжут кружево над лесом
В желтой пене облака.
В тихой дреме под навесом
Слышу шепот сосняка.

Светят зелено в сутемы
Под росою тополя.
Я - пастух; мои хоромы -
В мягкой зелени поля.

Говорят со мной коровы
На кивливом языке.
Духовитые дубровы
Кличут ветками к реке.

Позабыв людское горе,
Сплю на вырублях сучья.
Я молюсь на алы зори,
Причащаюсь у ручья.

Bản dịch của Wehrmacht @nuocnga.net

Cung điện gỗ của tôi - người phu mục
Giữa thảo đồng gợn sóng bát ngát xanh
Bên núi đồi xa quanh co heo hút
Với tiếng chim vui bói cá ngon lành.

Như diềm áo đăng ten trên rừng thẳm
Là biển mây vàng dệt ánh dương tàn
Trong tĩnh lặng chòi canh đàn gia súc
Nghe đâu như ngàn thông gió thở than.

Rồi chiều sương gọi nhau về quanh quẩn
Dưới hàng dương đã vội ngủ mơ màng
Tôi - một kẻ mục phu trong cung điện
Giữa thảo nguyên xanh bờ bãi mênh mang.

Đàn bò sữa gọi tôi buồn lay lắt
Tiếng trầm ngâm nghẹn bụi cỏ mới nhai
Và lùm hoa cũng đưa hương mời mọc
Gọi chúng tôi ra bến bãi sông dài.

Bỏ lại hết những sầu tư muôn thưở
Tôi ngủ vùi trên đám lá cây cành
Và nguyện cầu cho bình minh rực rỡ
Tôi tạ ơn bên suối Thánh long lanh...
1914

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Sergei Yesenin » “Tôi mục đồng, tôi có toà cung điện...”