01/02/2023 11:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Trong tĩnh lặng khí trời ngột ngạt”
“В душном воздуха молчанье”

Tác giả: Fyodor Tyutchev - Фёдор Тютчев

Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 07/12/2017 18:56

 

Nguyên tác

В душном воздуха молчанье,
Как предчувствие грозы,
Жарче роз благоуханье,
Резче голос стрекозы...

Чу! за белой, дымной тучей
Глухо прокатился гром;
Небо молнией летучей
Опоясалось кругом...

Некий жизни преизбыток
В знойном воздухе разлит!
Как божественный напиток
В жилах млеет и горит!

Дева, дева, что волнует
Дымку персей молодых?
Что мутится, что тоскует
Влажный блеск очей твоих?

Что, бледнея, замирает
Пламя девственных ланит?
Что так грудь твою спирает
И уста твои палит?..

Сквозь ресницы шелковые
Проступили две слезы...
Иль то капли дождевые
Зачинающей грозы?..

Bản dịch của Tạ Phương

Trong tĩnh lặng khí trời ngột ngạt
Dự cảm như sắp có một cơn giông
Hương hoa hồng nồng nàn hơn
Tiếng chuồn chuồn thêm vang vọng

Kìa, sau đám mây mưa trắng xám
Đã vang rền tiếng sấm xa xôi
Một tia chớp cắt ngang bầu trời
Khép vòng tròn sáng loé

Nguồn sinh lực dư thừa nào đó
Tràn vào bầu không khí oi nồng
Giống như một thứ nước thần thánh
Trong huyết mạch, ngất ngây, cháy bùng!

Thiếu nữ, thiếu nữ ơi, điều chi làm rung động
Tấm lụa mỏng lót ngực em trẻ trung?
Điều gì mịt mùng, điều gì làm rầu rĩ
Ánh nhìn đẫm lệ cặp mắt trong?

Điều gì làm nhợt nhoà và dập tắt
Ánh lửa hồng trên đôi má trinh nguyên?
Điều gì khiến ngực em nghẹt thở
Và đôi môi bị thiêu đốt triền miên?

Qua bờ mi mịn màng
Ứa đôi giọt lệ...
Hay đó là những giọt mưa đầu tiên
Của cơn giông đang đến?
1835
Bài thơ đề tặng người vợ thứ hai của nhà thơ, bà Ernestina Pfeffel

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Fyodor Tyutchev » “Trong tĩnh lặng khí trời ngột ngạt”