26/04/2024 06:49Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đắc triệu hồi kinh
得召回京

Tác giả: Đào Tấn - 陶晉

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 09/06/2022 00:40

 

Nguyên tác

再到驩城今幾春,
江山風月久相親。
匆匆又向玉京去,
慚愧人呼帝舊臣。

Phiên âm

Tái đáo Hoan thành kim kỷ xuân,
Giang sơn phong nguyệt cửu tương thân.
Thông thông hựu hướng ngọc kinh khứ,
Tàm quý nhân hô đế cựu thần.

Dịch nghĩa

Trở lại thành Hoan nay đã mấy mùa xuân,
Nơi đây, sông núi gió trăng quen thân với ta đã lâu rồi.
Lại lần nữa vội vàng về kinh đô,
Thẹn thùng thay khi nghe ai gọi mình là bầy tôi cũ của vua.

Bản dịch của Việt Thao

Trở lại thành Hoan được mấy xuân,
Núi sông trăng gió đãi nhau thân.
Giờ đây vội vội về kinh ngọc,
Thẹn quá, nghe ai gọi cựu thần!
1902

Rút từ Tiên nghiêm Mộng Mai ngâm thảo 先嚴夢梅吟草.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đào Tấn » Đắc triệu hồi kinh