19/04/2024 07:08Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Trung Đường
Đăng bởi Vanachi vào 26/11/2006 04:58
Nguyên tác
濯錦江邊兩岸花,
春風吹浪正淘沙。
女郎剪下鴛鴦錦,
將向中流匹晚霞。
Phiên âm
Trạc cẩm giang biên lưỡng ngạn hoa,
Xuân phong xuy lãng chính đào sa.
Nữ lang tiễn hạ uyên ương cẩm,
Tương hướng trung lưu thất vãn hà.Bản dịch của kimthoty @www.tvvn.org
Ngồi giặt gấm bờ xuân hoa nở
Sóng gió đùa cát lở, vấn vương
Lỡ tay đoạn gấm uyên ương
Nhớ ai ráng tắt cuối đường hạ lưu.