27/04/2024 08:16Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Chia tay mùa hạ
Abschied vom Sommer

Tác giả: Johannes Robert Becher

Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 13/12/2017 17:54

 

Nguyên tác

Von fern her ist ein kühles Wehen,
Das uns wie streichelnd überzieht.
Was soll uns für ein Leid geschehen?
Ein Vogelschwarm vorüberflieht.

Der Blick: ein weltenweites Sehen,
Und ahnend das, was bald geschieht:
Der schöne Sommer muss vergehen.
Singt ihm ein letztes Sommerlied.

Auch unser Herz war sommerlich,
Auch dort, dort standen wir auf Höhn,
Des lichten Himmels Widerschein.
Es freut der schöne Sommer sich,
Wenn du ihm nachrufst: „Du warst schön!
Und immer sollte Sommer sein!“

Bản dịch của Trần Đương

Một làn gió lạnh từ xa
Thổi về đây, lướt trên da, nhẹ nhàng
Có gì làm khổ ta chăng
Ơi đàn chim vút qua ngàn dặm xanh

Nhìn lên: thăm thẳm mây lành
Điều chi dự cảm: sắp thành niềm tin
Mùa hè đẹp. Đã vút lên
Khúc ca đoạn kết - nỗi niềm chia tay

Trái tim chừng cũng đắm say
Như mùa hạ chín, áng mây rỡ ràng!
Từ trên cao, vọng tiếng chàng:
“Hè ơi, đẹp lắm! Cứ làm ta say!”

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Johannes Robert Becher » Chia tay mùa hạ