25/04/2024 13:41Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bài số 06
Poem VI

Tác giả: Alfred Edward Housman

Nước: Anh
Đăng bởi Cammy vào 14/04/2008 11:03

 

Nguyên tác

When the lad for longing sighs,
Mute and dull of cheer and pale,
If at death's own door he lies,
Maiden, you can heal his ail.

Lovers' ills are all to buy:
The wan look, the hollow tone,
The hung head, the sunken eye,
You can have them for your own.

Buy them, buy them: eve and morn
Lovers' ills are all to sell.
Then you can lie down forlorn;
But the lover will be well.

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Khi chàng trai cất tiếng thở dài
Câm lặng, u buồn và tím tái
Nếu trước cửa chết, chàng nằm xõng xoải
Cô gái, cô có thể cứu chàng sống lại

Căn bệnh tình yêu đang chờ được người mua:
Ánh nhìn hoang hoải, giọng nói thờ ơ
Đôi mắt trũng sầu, mái đầu ủ rũ
Tất cả chúng có thể của riêng cô

Cô hãy mua, mua trong đêm và sáng
Căn bệnh tình yêu đang cần được bán.
Và rồi cô có thể nằm xuống đất u sầu
Nhưng kẻ đang yêu sẽ thoát khỏi cơn đau

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Alfred Edward Housman » Bài số 06