27/04/2024 02:55Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/12/2020 22:04
Nguyên tác
平沙細草散羊牛,
幾簇征人在戍樓。
忽見隴頭新雁過,
一時回首望南州。
Phiên âm
Bình sa tế thảo tán dương ngưu,
Kỷ thốc chinh nhân tại thú lâu.
Hốt kiến Lũng Đầu tân nhạn quá,
Nhất thời hồi thủ vọng Nam Châu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Bò dê thả cỏ non sa mạc,
Khiến chinh nhân suy nghĩ thú lâu.
Bỗng thấy nhạn đầu mùa qua Lũng,
Bèn quay đầu nhìn phía Nam Châu.