20/04/2024 22:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 27/07/2014 18:08
Nguyên tác
輕風調午氣,
細雨濕迴塘。
竹寫涓涓淨,
花舒冉冉香。
春應融萬品,
天正洩三陽。
伯子知佳興,
閒來且命觴。
Phiên âm
Khinh phong điều ngọ khí,
Tế tế vũ thấp hồi đường.
Trúc tả quyên quyên tịnh,
Hoa thư nhiễm nhiễm hương.
Xuân ưng dung vạn phẩm,
Thiên chính tiết tam dương[1].
Bá tử tri giai hứng,
Nhàn lai thả mệnh trường.Bản dịch của Ngô Linh Ngọc
Gió thoảng hơi xuân dịu
Bờ ao, mưa nhẹ giăng
Trúc thanh thanh toả nét
Hoa chầm chậm đơm hương
Xuân hợp tình muôn vật
Trời chính tiết tam dương
Bạn biết ta cao hứng
Nhàn nhã chén quỳnh nâng
Thận Tư: xem chú thích bài "Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận".
[1] Trong kinh Dịch, tiết tam dương chỉ tháng giêng.