20/04/2024 22:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thanh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/08/2014 23:13
Nguyên tác
郎去天涯妾在樓,
西湖楊柳又三秋。
郎情莫似湖頭水,
城北城南隨處流。
Phiên âm
Lang khứ thiên nhai, thiếp tại lâu,
Tây Hồ dương liễu hựu tam thu.
Lang tình mạc tự hồ đầu thuỷ,
Thành bắc thành nam tuỳ xứ lưu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Thiếp tại lầu, chàng đi nơi cuối đất
Đã ba thu dương liễu ở Tây Hồ
Mong tình chàng đừng như hồ nước ấy
Chảy lang thang thành bắc đến thành nam