19/01/2022 04:46Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Người tình của các thi sĩ
Milenka básníků

Tác giả: Jaroslav Seifert

Nước: Séc
Đăng bởi hongha83 vào 23/11/2014 10:27

 

Nguyên tác

Bláhové chvíle prvních lásek!
Tenkrát jsem ještě věřil,
že umírat uprostřed květů,
když je člověk zamilován
až po uši,
nebo zemřít na karnevalu
v Benátkách
může být krásnější
než na posteli doma.
Smrt je však paní všech bolestí,
co jich zná svět.
Její vlečka je utkána
z chropotu umírajících
a je pošita hvězdami slz.
Smrt je loutna nářků,
pochodeň hořící krve,
urna krásy
a brána nikam.
přivlekly k židli,
a sotva jsem si promnul oči,
donutily mě psát.
Připoután sladkou slinou
ke rtům jedinečné chvíle,
na spásu bídné duše své
jsem nemyslil,
a místo věčného blaženství
toužil jsem po rychlém okamžiku
prchavé rozkoše.
Marně mě zvony zvedaly ze země,
držel jsem se jí zuby nehty.
Byla plna vůní
a dráždivých tajemství.
Když jsem se v noci podíval na nebe,
nebe jsem nehledal.
Spíš jsem se děsil černých děr
někde na konci vesmíru,
které jsou ještě strašnější
než samo peklo.
Zaslechl jsem však zvuky cembala.
Byl to koncert
Johanna Sebastiana Bacha
pro hoboj, cembalo a smyčce.
Odkud zazníval — to nevím.
Ale ze země to nebylo.
Ačkoliv jsem neokusil vína,
trochu jsem vrávoral
a musil jsem se  zachytit
vlastního stínu.

Bản dịch của Dương Tất Từ

Ôi những khoảnh khắc hạnh phúc mối tình đầu
Cái thời tôi vẫn còn tin
rằng khi con người đang yêu đến cực điểm
thà chết giữa những bông hoa
hoặc trong hội hoá trang giữa thành Venise
có thể còn đẹp hơn
cái chết trên giường

Có điều cái chết là nữ thần của mọi nỗi đau
mà thế giới từng biết đến
Cái vạt áo phía sau của thần chết
được dệt bằng tiếng than thở của những người hấp hối
và điểm xuyết những ngôi sao ứa lệ

Cái chết là cây đàn tỳ bà với những âm thanh ai oán
là ngọn đuốc cháy bằng máu
là bình đựng tro tình ái
là cánh cổng không dẫn tới đâu

Đôi khi cũng là người tình của các thi sĩ
Mặc cho người ta cứ theo đuổi nàng
trong mùi hoa tàn
khi thấy không quản ngại
những hồi chuông buồn thảm bi ai
bắt đầu khởi động một cuộc hành quân
dẫm đạp lên vũng bùn máu

Cái chết luồn cánh tay vào thân xác người đàn bà
và bóp nghẹt những đứa trẻ sơ sinh dưới trái tim
Những đứa trẻ tuy thoát lên thiên đường
nhưng thân hình đầy máu

Cái chết là hoàng hậu của mọi cuộc chém giết
vương trượng của nó
ra lệnh cho những cuộc chiến tranh khủng khiếp
từ buổi khởi đầu thế giới

Cái chết là ruột thịt của sự mục nát
là bức thông điệp sụp đổ và hư không
và hai bàn tay của nó
đè lên ngực mỗi người
cái gánh nặng của nấm mồ

Nhưng cái chết cũng chỉ là một khoảnh khắc
là một nét bút sổ toẹt
không có gì hơn
Nguồn: Làm thi sĩ (Tuyển thơ và hồi ký), Jaroslav Seifert, NXB Văn học, 2009

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Jaroslav Seifert » Người tình của các thi sĩ