19/04/2024 13:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Trừ dạ
除夜

Tác giả: Văn Thiên Tường - 文天祥

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nam Tống, Kim
Đăng bởi tôn tiền tử vào 08/01/2018 22:26

 

Nguyên tác

乾坤空落落,
歲月去堂堂。
末路驚風雨,
窮邊飽雪霜。
命隨年欲盡,
身與世俱忘。
無復屠蘇夢,
挑燈夜未央。

Phiên âm

Càn khôn không lạc lạc,
Tuế nguyệt khứ đường đường.
Mạt lộ kinh phong vũ,
Cùng biên bão tuyết sương.
Mệnh tuỳ niên dục tận,
Thân dữ thế câu vương.
Vô phục đồ tô mộng,
Khiêu đăng dạ vị ương.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Đất trời lãnh lạc vô thường
Bỏ ta, năm tháng đường đường ra đi
Cuối đời mưa gió kinh nghi
Lại thêm sương tuyết sân si đánh bồi
Năm cùng mệnh sắp tận rồi
Thân quên thế mất cũng trôi theo là
Đồ tô mộng uống tại gia
Đêm dài vô tận nhẩn nha khêu đèn
Văn Thiên Tường khởi binh chống lại Mông Cổ, nhà Tống bị diệt vong. Năm 1281, Văn Thiên Tường bị bắt đưa lên Yên Kinh (Bắc Kinh) giam vào ngục. Đêm trừ tịch năm đó Văn Thiên Tường cảm tác bài thơ này nói về cảnh quốc phá gia vong, thân mình bị nhốt trong tù, sẽ chết nay mai, nhưng vẫn kiên quyết không đầu hàng Mông Cổ, cuối cùng bị xử chém tại chợ Bắc Kinh.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Văn Thiên Tường » Trừ dạ