19/04/2024 11:45Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bãi vắng
Deserted beach

Tác giả: Ruth Dallas

Nước: New Zealand
Đăng bởi hongha83 vào 20/11/2008 22:47

 

Nguyên tác

Because no bird flew there because was
Nothing on that beach that called or sang
The rocks learned our toward the sea and watched
As women watch beside the sea day long
Shu within themselves like flower in rian
For man and ships that will not come again

If there had been one bird but no as once
For pillar, pyramid, and lion, all
Rock waited still the great rocks waited, watched
No cry of child or gull above the fall
Of waves on stones. Only the sea moved there
And needs within the waves like floating hair

Bản dịch của Liễu Nga Đoan

Có gì trên biển hay chăng
Gọi không ra gọi thưa rằng chẳng thưa
Đá nhìn ra biển trông chờ
Em nhìn ra biển suốt giờ suốt canh
Trời mưa nước mắt long lanh
Cành hoa khô héo cũng đành đứng trông
Chẳng bao giờ có tin chồng

Một thời đã có cánh chim
Cũng như cột đá nằm im một thời
Kim tự tháp với mãnh sư
Ôi giờ đây hoá đá đợi thời gian qua
Không còn tiếng khóc oa oa
Không còn bóng dáng la đà hải âu
Đùa trên lớp sóng ba đào
Biển xô năm tháng tạc vào đá trơ
Rong rêu cùng sóng dật dờ
Bồng bềnh như tóc lững lờ trôi đi

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Ruth Dallas » Bãi vắng