28/04/2024 06:01Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quá Đinh gia kiều kiến mai
過丁家橋見梅

Tác giả: Lê Trinh - 黎貞

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 22:24

 

Nguyên tác

與君疏懶十年情,
夢入羅浮路幾程。
今日客途重相見,
歲寒風味一般清。

Phiên âm

Dữ quân sơ lãn thập niên tình,
Mộng nhập La Phù[1] lộ kỷ trình.
Kim nhật khách đồ trùng tương kiến,
Tuế hàn phong vị nhất bàn thanh.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Mười năm tình, còn đầy nhưng mệt mỏi,
Vào La Phù mộng chói lộ trình xanh.
Gặp nhau đây trên đường tù đất khách,
Lạnh cuối đông hương sắc vẫn tân thanh.
Đinh gia kiều là cầu tại huyện Thanh Dương 青陽, thị trấn Trì Châu 池州, tỉnh An Huy, do nhà họ Đinh xây nên có tên.

[1] Núi còn có tên Đông Tiều sơn 東樵山, Tư Mã Thiên gọi là Việt nhạc 粵岳, nằm tại tây bắc huyện Bác La 博羅, thành phố Huệ Châu 惠州, tỉnh Quảng Đông, đối diện với Tây Tiều sơn 西樵山 là ngọn núi chị em, thuộc thị trấn Phật Sơn 佛山, Quảng Đông. Núi La Phù được gọi là “Lĩnh Nam đệ nhất sơn”. Tô Thức khi bị đày xuống Huệ Châu, có làm bài thơ Thực lệ chi 食荔枝 (Ăn quả vải) tả cảnh La Phù.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lê Trinh » Quá Đinh gia kiều kiến mai