08/12/2019 04:12Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Gửi Gien-ny (Gien-ny! Em sẽ cười và nhìn anh âu yếm hỏi)
An Jenny (Jenny! spöttelnd wirst Du wohl mich fragen)

Tác giả: Karl Marx

Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 14/12/2017 21:40

 

Nguyên tác

Jenny! spöttelnd wirst Du wohl mich fragen,
Was mein Lied sich stets: “an Jenny” nennt,
Da doch alle Pulse Dir nur schlagen,
Alle meine Lieder Dir nur klagen,

Alle Dich an ihrem Busen tragen,
Da doch jede Sylbe dich bekennt,
Jeder Ton für Dich melodisch brennt,
Und kein Hauch sich von der Göttin trennt?

Doch so süß ist mir des Namens Schallen,
Und aus seinen Zügen schlägt so viel,
Und er tönt so voll durch alle Hallen,

Trifft mich, gleich wie fernes Geisterbeben,
Wie ein Goldbesaitet Zytherspiel,
Wie ein eigen, zauberhaftes Leben.

Bản dịch (của Bản dịch của Trần Đương)

Gien-ny! Em sẽ cười và nhìn anh âu yếm hỏi:
Sao thơ anh toàn viết “Gửi Gien-ny”?
Có gì đâu em ơi, những mạch đập thầm thì
Những khúc hát lòng anh đều hướng về em cả!

Có gì đâu em ơi, từng âm thanh rộn rã
Từng nét chữ ngỡ ngàng đều rực rỡ tên em!
Có hơi thở nào ấm áp, thân quen
Lại dịu ngọt bằng tên em yêu quý!

Ôi, cái tên cứ vang lên hùng vĩ
Vút bay xa, qua muôn dặm đất trời
Hoá tình anh, như thần thoại em ơi

Cứ run rẩy một điệu đàn êm ái
Cứ thánh thót một tiếng vàng xa ngái
Giữa cuộc đời ấm áp chuyện thần tiên
Nguồn: Tình yêu và bão táp (thơ), Các Mác, NXB Thanh niên, 1983

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Karl Marx » Gửi Gien-ny (Gien-ny! Em sẽ cười và nhìn anh âu yếm hỏi)