28/03/2024 19:53Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Quá Vũ Xương thành đề Hoàng Hạc lâu

Tác giả: Đinh Nho Hoàn - 丁儒完

Thể thơ: Thất ngôn bát cú; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đăng bởi DNH vào 20/04/2017 22:09

 

Phiên âm

Tư hạc cô lâu khởi Hạc phong
Phong khung lâu hựu sổ tằng khung
Hạm noa ba dạng Xương Giang nguyệt
Liêm hiệp hà dao Hán thụ phong
Câu cổ lương hoàng lô bán xích
Uyển kim mi bạch táo sơ hồng
Phượng sơn tại nhĩ như kham giá
Xuý địch ưng năng học thứ ông

Dịch nghĩa

Vì nhớ chim hạc mà ngôi lầu cô đơn vút lên trên núi Hạc
Trên vòm lầu núi lại còn thêm cả mấy vòm cao
Trăng Xương Giang nhấp nhô trên sông sát cửa lầu
Gió qua rặng cây bãi Hán Dương lay động bức rèm lấp loáng ráng mây
Ngòi ngự xưa nồi kê vàng lò còn cháy
Vườn thơ nay mày trắng táo chín hồng
Núi Phượng Hoàng gần kia, nếu cưỡi được
Thì tài thổi sáo phải học lão phu này

Bản dịch của Đinh Nho Hồng

Nhớ chim, núi Hạc xây lầu
Trên vòm lầu lại vòm cao mấy tầng
Sát lầu trăng sáng Xương Giang
Rèm lay gió thoảng Hán Dương ráng hồng
Nồi kê ngòi ngự cháy bùng
Vườn thơ táo đỏ chín trong nắng vàng
Phượng Hoàng sơn, cưỡi được chăng
Còn tài thổi sáo ai bằng lão phu

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Đinh Nho Hoàn » Quá Vũ Xương thành đề Hoàng Hạc lâu