28/04/2024 02:41Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 07/01/2023 13:24
Nguyên tác
Si vraiment les mots t’embarrassent,
Ne dis rien. Rêve. N’aie pas froid;
C’est moi qui parle et qui t’embrasse;
Laisse-moi répandre sur toi,
Comme le doux vent dans les bois,
Ce murmure immense, à voix basse…Bản dịch của Minh Sơn Lê
Nếu lời nói thực làm anh bối rối,
Đừng nói ra chi. Mơ. Chẳng lạnh lùng;
Chính em là người nói và hôn anh;
Hãy để em sa vào lòng anh nhé,
Như cơn gió trong rừng ru nhè nhẹ,
Tiếng thì thầm vang, bằng một giọng trầm...