13/08/2022 07:21Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Tình đầu là mối tình quê”
“L’amour de la Patrie est le premier amour”

Tác giả: Paul Verlaine

Nước: Pháp
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 27/04/2022 20:30

 

Nguyên tác

L’amour de la Patrie est le premier amour
Et le dernier amour après l’amour de Dieu.
C’est un feu qui s’allume alors que luit le jour
Où notre regard luit comme un céleste feu;

C’est le jour baptismal aux paupières divines
De l’enfant, la rumeur de l’aurore aux oreilles
Frais écloses, c’est l’air emplissant les poitrines
En fleur, l’air printanier rempli d’odeurs vermeilles.

L’enfant grandit, il sent la terre sous ses pas
Qui le porte, le berce, et, bonne, le nourrit,
Et douce, désaltère encore ses repas
D’une liqueur, délice et gloire de l’esprit.

Puis l’enfant se fait homme ou devient jeune fille
Et cependant que croît sa chair pleine de grâce,
Son âme se répand par-delà la famille
Et cherche une âme soeur, une chair qu’il enlace;

Et quand il a trouvé cette âme et cette chair,
Il naît d’autres enfants encore, fleurs de fleurs
Qui germeront aussi le jardin jeune et cher
Des générations d’ici, non pas d’ailleurs. [...]

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Tình đầu là mối tình quê
Và tình yêu cuối thuộc về Chúa thôi.
Là ngày lửa cháy rạng ngời
Từ trong ánh mắt có trời linh thiêng;

Ngày rửa tội mắt hồn nhiên
Trẻ thơ, tai lắng âm rền bình minh.
Bừng lên, sinh khí lòng mình
Trong mùa xuân thắm hương trinh hoa ngàn.

Lớn lên, thấy đất dưới chân
Ai sinh, nuôi nấng, còn nâng niu tình,
Ngọt ngon, ăn uống linh đình
Rượu thơm, vui nhộn hân hoan tinh thần.

Thành đàn ông hoặc gái xuân
Trong da thịt đẹp tươi dần trổ ra,
Tâm hồn vượt thoát xa nhà
Đi tìm kiếm bạn tâm hoà, mà ôm;

Gặp nhau xác thịt tâm hồn,
Hoa đơm hoa, những đứa con ra đời
Vườn yêu mầm sẽ sinh sôi
Từ đây thế hệ, xa xôi không còn. [...]

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Paul Verlaine » “Tình đầu là mối tình quê”