18/04/2021 10:32Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Đồ chơi
Playthings

Tác giả: Tagore Rabindranath - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

Nước: Ấn Độ
Đăng bởi Vanachi vào 24/06/2005 20:06

 

Nguyên tác

Child, how happy you are sitting in the dust, playing with a broken twig all the morning.

I smile at your play with that little bit of a broken twig.

I am busy with my accounts, adding up figures by the hour.

Perhaps you glance at me and think, "What a stupid game to spoil your morning with!"

Child, I have forgotten the art of being absorbed in sticks and mud-pies.

I seek out costly playthings, and gather lumps of gold and silver.

With whatever you find you create your glad games, I spend both my time and my strength over things I never can obtain.

In my frail canoe I struggle to cross the sea of desire, and forget that I too am playing a game.

Bản dịch của Đào Xuân Quý

Em bé ơi, em sung sướng biết bao
Khi em ngồi suốt cả buổi mai trong đất bụi
Chơi với một cành cây gẫy.
Ta mỉm cười chế giễu
Cái trò chơi với cành cây gẫy của em.
Ta, ta còn bận những công việc tính toán,
Còn lo cộng những con số hàng giờ chưa hết
Có lẽ em liếc nhìn ta và nghĩ:
“Sao lại phí cả buổi mai vào một trò chơi dại dột nhường kia!”
Em bé ơi,
Ta đã quên mất lòng say mê
đối với những cành cây
và những viên bùn, viên đất.
Ta tìm kiếm những đồ chơi rất đắt
Và nhặt thu khối bạc, khối vàng.
Với bất cứ một thứ gì em đã tìm ra
Em đều tạo được những trò chơi thú vị.
Ta đã tiêu phí cả thời gian và sức khoẻ
Vào những vật ta sẽ không chiếm được bao giờ
Ta ngồi trong một chiếc thuyền con
Và cố sức vượt qua biển đục
Ta quên rằng việc này đây cũng chỉ là một trò chơi.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tagore Rabindranath » Đồ chơi