26/04/2024 12:28Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Bạch mai
白梅

Tác giả: Vương Miện - 王冕

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Nguyên
Đăng bởi Vanachi vào 15/09/2008 21:30

 

Nguyên tác

冰雪林中著此身,
不同桃李混芳塵。
忽然一夜清香發,
散作乾坤萬里春。

Phiên âm

Băng tuyết lâm trung trước thử thân,
Bất đồng đào lý hỗn phương trần.
Hốt nhiên nhất dạ thanh hương phát,
Tán tác càn khôn vạn lý xuân.

Dịch nghĩa

Băng tuyết ở trong rừng phủ lên thân này (cây mai),
Không cùng hương hoa đào hoa mận lẫn lộn trên đời.
Bỗng nhiên một đêm nở ngát hương thanh,
Bay khắp trời đất vạn dặm xuân.

Bản dịch của Điệp luyến hoa

Băng tuyết trong rừng phủ tấm thân,
Chẳng cùng đào mận loạn phương trần.
Hốt nhiên một tối hương thanh ngát,
Bừng khắp đất trời vạn dặm xuân.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Vương Miện » Bạch mai