04/12/2021 03:00Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Hạ ý
夏意

Tác giả: Tô Thuấn Khâm - 蘇舜欽

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi Diệp Y Như vào 08/08/2010 07:48

 

Nguyên tác

別院深深夏簟清,
石榴開遍透簾明。
樹陰滿地日卓午,
夢覺流鶯時一聲。

Phiên âm

Biệt viện thâm thâm hạ điệm thanh,
Thạch lựu khai biến thấu liêm minh.
Thụ âm mãn địa nhật trác ngọ,
Mộng giác lưu oanh thì nhất thanh.

Bản dịch của Quỳnh Chi

Trưa hè trải chiếu sau vườn,
Qua mành lựu đỏ bên tường nhà sau.
Nắng trưa khuất bóng cây cao,
Chim chuyền ríu rít tỉnh mau giấc hoè.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Tô Thuấn Khâm » Hạ ý