26/04/2024 00:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tương Dương khúc kỳ 1
襄陽曲其一

Tác giả: Thôi Quốc Phụ - 崔國輔

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Thịnh Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/05/2014 15:58

 

Nguyên tác

蕙草嬌紅萼,
時光舞碧雞。
城中美年少,
相見白銅鞮。

Phiên âm

Huệ thảo kiều hồng ngạc,
Thì quang vũ bích kê.
Thành trung mỹ niên thiếu,
Tương kiến "Bạch đồng đê[1]".

Dịch nghĩa

Cỏ huệ nở ra hoa màu hồng ẻo lả đáng yêu,
Con công múa trong bầu trời quang đãng.
Trong thành đám thiếu nhi xinh xắn,
Chúng gặp nhau vui hát bài "Bạch đồng đê".

Bản dịch của Nguyễn Minh

Cỏ huệ nở hoa hồng lả lướt
Trời trong xanh công biếc múa may
Trong thành em bé hây hây
Gặp nhau cùng hát vui bài "Bạch đê"
Tương Dương nay là thành phố Tương Phàn, tỉnh Hồ Bắc. "Tương Dương khúc" là thơ phổ từ nhạc khúc cổ "Tương Dương nhạc" do Vương Đản đời Tống (Nam Bắc triều) viết ra. Khi làm quận trưởng Tương Dương, ông nghe trẻ em nơi đây hát đồng dao mà soạn thành.

[1] Tên ca khúc, nói về một con ngựa trắng.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Thôi Quốc Phụ » Tương Dương khúc kỳ 1