24/04/2024 08:15Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Cận đại
Đăng bởi hongha83 vào 26/05/2016 20:43
Nguyên tác
魚峰大義豎紅旗,
七載殲仇志不移。
到老平西猶抱恨,
此情惟此江山知。
Phiên âm
Ngư Phong[1] đại nghĩa thụ hồng kỳ,
Thất tải tiêm cừu chí bất di.
Đáo lão bình Tây do bão hận,
Thử tình duy thử giang sơn tri.Dịch nghĩa
Nghĩa lớn cụ Ngự Phong dựng nên cờ hồng
Bảy năm giết giặc ý chí không lay chuyển
Đánh Tây đến già còn ôm mối hận
Nỗi niềm ấy chỉ có non sông này biếtBản dịch của Vũ Đình Ngạn
Ngư Phong nghĩa lớn dựng cờ hồng,
Đánh Pháp bảy năm ý chí hùng.
Giết giặc đến già còn mối hận,
Nỗi niềm thấu rõ có non sông.
[1] Tên hiệu của Nguyễn Quang Bích.