21/04/2024 06:51Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

“Núi non đứng giữa khói sương...”
“The mountains stood in haze...”

Tác giả: Emily Dickinson

Nước: Mỹ
Đăng bởi hongha83 vào 06/10/2014 12:17

 

Nguyên tác

The Mountains stood in Haze –
The Valleys stopped below
And went and waited as they liked
The River and the Sky.

At leisure was the Sun –
His interests of Fire
A little from remark withdrawn –
The Twilight spoke the Spire,

So soft upon the Scene
The Act of evening fell
We felt how neighborly a Thing
Was the Invisible.

Bản dịch của Chân Phương

Núi non đứng giữa khói sương –
Thung lũng dừng chân phía dưới
Còn dòng sông với bầu trời
Tùy hứng ra đi hoặc đợi.

Mặt trời nhàn hạ ung dung –
Mấy việc được thua về Lửa
Chẳng cần diễn giải lắm lời –
Tuyệt đỉnh là Tà dương nói,

Khẽ khàng buông trên Sàn kịch
Màn diễn xuất của Chiều hôm
Khiến ta cảm được Vô Hình
Như một láng giềng kề cận.
Trong Toàn tập thơ Emily Dickinson, bài thơ này được đánh số 1278.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Emily Dickinson » “Núi non đứng giữa khói sương...”