20/04/2024 20:02Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Đức
Đăng bởi hongha83 vào 19/01/2012 01:22
Nguyên tác
Heimat, meine Trauer,
Land im Dämmerschein –
Himmel, du mein blauer,
Du, mein Fröhlichsein.
Einmal wird es heißen:
Als du warst verkannt,
Wurde, dich zu preisen,
Dir ein Lied gesandt.
War, um dich zu einen,
Dir ein Lied geweiht,
Und mit dir zu weinen
In der Dunkelheit.
Himmel schien, ein blauer,
Friede kehrte ein –
Deutschland, meine Trauer,
Du, mein Fröhlichsein.Bản dịch của Trần Đương
Quê hương, niềm u uất
Trong hoàng hôn ánh vàng
Trời cao xanh, xanh ngát
Của ta, niềm hân hoan
Ngày kia rồi sẽ nói:
Khi làm kẻ đi đày
Ca ngợi Người, con gửi
Một bài ca đắm say
Bài ca dâng lên Mẹ
Như ghì trong vòng tay
Người ơi, con đẫm lệ
Trong bóng đêm đặc dày
Của con, trời xanh biếc
Hoà bình đã trở về
Nước Đức, niềm u uất
Niềm hân hoan tràn trề