23/10/2021 02:13Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Độ Kinh Môn vọng Sở
度荊門望楚

Tác giả: Trần Tử Ngang - 陳子昂

Thể thơ: Ngũ ngôn bát cú; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Sơ Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/08/2014 02:58

 

Nguyên tác

遙遙去巫峽,
望望下章台。
巴國山川盡,
荊門煙霧開。
城分蒼野外,
樹斷白雲隈。
今日狂歌客,
誰知入楚來。

Phiên âm

Dao dao khứ Vu Giáp,
Vọng vọng há Chương Đài.
Ba quốc sơn xuyên tận,
Kinh Môn yên vụ khai.
Thành phân thương dã ngoại,
Thụ đoạn bạch vân ôi.
Kim nhật cuồng ca khách,
Thuỳ tri nhập Sở lai.

Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org

Đến Vu Giáp xa mờ
Xuống Chương Đài trông ngóng
Hết sông núi nước Ba
Kinh Môn trong sương móc
Thành phân với rừng xanh
Cây lấp nhoà mây trắng
Nay làm khách ca cuồng
Vào Sở đấy biết chăng
Núi Kinh Môn huyện Nghi Đô, Hồ Bắc, 50 dặm về hướng tây bắc, nằm đối diện với núi Hổ Nha, là cửa ngõ đi vào đất Sở.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trần Tử Ngang » Độ Kinh Môn vọng Sở