18/04/2024 20:14Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Liên

Tác giả: Trịnh Hoài Đức - 鄭懷德

Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt; Nước: Việt Nam; Thời kỳ: Nguyễn
Đăng bởi Vanachi vào 26/09/2008 08:15

 

Nguyên tác

鬥雪委梅先,
擎霜留菊後。
自行乎夏時,
長養千年藕。

Phiên âm

Đấu tuyết uỷ mai tiên,
Kình sương lưu cúc hậu.
Tự hành hồ hạ thời,
Trường dưỡng thiên niên ngẫu.

Bản dịch của Nguyễn Khuê (II)

Chống tuyết giao mai trước,
Che sương để cúc sau.
Tự đi vào mùa hạ,
Mầm sen sống rất lâu.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Trịnh Hoài Đức » Liên