19/04/2024 13:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi Tung Cuong vào 22/01/2022 08:09
Nguyên tác
Кто идет? какой пикантный шаг!
Это ты ко мне идешь!
Ты отдашься мне на ландышах
И, как ландыш, расцветешь!
Будут ласки небывалые,
Будут лепеты без слов…
О, мечты мои удалые,
Сколько зреет вам цветов!
Ты — дитя простонародия,
Много звезд в моей судьбе…
Но тебе — моя мелодия
И любовь моя — тебе!Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương
Ai đi đấy? Sao bước chân quyến rũ!
Đấy là em đang đi đến tìm anh!
Em sẽ dâng hiến cho anh trên thảm hoa linh lan
Và như đoá linh lan, em bừng nở!
Rồi sẽ thấy vuốt ve chưa từng có,
Tiếng thì thầm không nghe rõ được lời...
Ơi những mơ ước mạnh bạo của tôi,
Bao sắc hoa sẽ chín mùi sau đó
Em là đứa con của dân thường đấy,
Có nhiều vì sao trong số phận của anh...
Nhưng anh trao âm điệu nhạc cho em,
Mối tình anh cũng tặng luôn em nữa!